riflessioni su es. 35 e 25 e traduzioni i Ching

Uno spazio per confrontarci con la community sul senso dei nostri responsi
Regole del forum
Scrivi in questo forum per confrontarti con la community sul senso dei tuoi responsi.
ATTENZIONE: questo forum non è un'area esperti dove chiedere interpretazioni. Non devi essere un esperto per poter aiutare gli altri!

Quando sottoponi un tuo responso, ricordati:
- di non delegare la tua vita agli altri;
- di impegnarti a trovare il tuo significato;
- di rivolgerti sempre all'intera community;
- di contestualizzare i contributi degli altri e di prenderli per quello che sono;
- di fornire un feedback a posteriori, se possibile.

Quando aiuti qualcun altro con il suo responso, ricordati:
- di rispettare sia il consultante che gli altri utenti evitando affermazioni categoriche e direttive;
- di argomentare quello che scrivi e ricondurlo sempre alla tua personale sensibilità;
- di evitare: profili psicologici, supposizioni, domande indiscrete, giudizi e ogni altra forma di ingerenza.

Inoltre, non pubblicare dati personali tuoi né di altri.

LEGGI CON ATTENZIONE: Regolamento di questo forum · Regolamento generale · Manifesto
Rispondi
The Passenger
Messaggi: 11
http://meble-kuchenne.info.pl
Iscritto il: 17 nov 2015, 15:20

riflessioni su es. 35 e 25 e traduzioni i Ching

Messaggio da The Passenger »

35.1.5>25

è accaduto tutto perfettamente come scritto nello Yi... poco tempo dopo... Il 35 dicono che sia uno degli esagrammi più positivi, dunque ci dovrebbe essere un recupero del rapporto sentimentale nonostante il fallimento. Il 25 invece è uno degli esagrammi più misteriosi, imprevedibili... E' correlato col 1 esagramma uscito in questo caso in quanto indica disgrazia improvvisa e immotivata, ma riguarda anche la possibile situazione futura: l'innocenza, l'accordo con le intenzioni del cielo senza secondi fini... indica forse anche una situazione "aperta"...

Fatti un sacco di consulti dopo, compulsivamente, non so se è un bene, ma le risposte tutte correlate, attinenti e positive al riguardo di un recupero del rapporto sentimentale... Mi è uscito di nuovo il 25 quarta linea "possibile la perseveranza" Wilhelm: "Ciò che veramente ci appartiene non può andare perduto, neanche se lo si butta via. Non occorre darsene alcun pensiero"... Non so che pensare la situazione in realtà sembra statica, finita, senza sviluppo...

Vi chiedo il vostro parere o se avete avuto consulti simili, grazie.

Vorrei porre l'attenzione anche su un'altro argomento, quello delle traduzioni. ho domandato sempre su questa relazione sentimentale se avrà un buon esito (ennesima domanda compulsiva con ennesima, bontà sua, risposta positiva dello Yi): 39 l'impedimento 6 al quarto posto nella traduzione wilhelm: andare conduce a impedimenti, venire conduce a unione. Se si legge il commento di wilhelm si vede poco di positivo se non un avvertimento per cercare aiuti. Traduzione ERANOS Ritsema Shabbadini: "Va lo zoppicare, viene la continuità. va lo zoppicare viene la continuità. Appropriata posizione: sostanza davvero.

Praticamente rispetto al commento e traduzione Wilhelm il senso cambia totalmente. Qui significa: se ne va lo zoppicare, l'afflizione e arriva, si avvicina la continuità, la congiunzione, l'unione come in un matrimonio ecc ecc

Ed è totalmente in tema con la domanda.
flavia
Messaggi: 24
Iscritto il: 30 gen 2015, 13:08

Re: riflessioni su es. 35 e 25 e traduzioni i Ching

Messaggio da flavia »

ciao prova a darti una mano ma non sono un'esperta :)
L'esagramma 35 indica un progresso facile e rapido. parla di un uomo che ha sufficiente chiarezza interiore e questa cosa va a beneficio anche degli altri. Egli purifica se stesso e incontra la fiducia degli altri, ci sono quindi nuove prospettive. sicuramente è un'esagramma positivo. la prima linea parla del progresso interiore che non viene creduto, incontra un rifiuto, si è incerti quindi nel continuare,l'invito è quello di continuare ma non bisogna voler ottenere fiducia ad ogni costo.
il significato della quinta linea mi sembra molto simile al messaggio contenuto sia nella prima linea dell'esagramma 35 che nell'esagramma 25 ( di solito l'esagramma derivato viene visto come una visione in prospettiva della situazione, quindi non ciò che accadrà bensi un ulteriore chiarimento su quella che è la situazione nel momento in cui si fa la domanda) non bisogna prendere a cuore perdita o guadagno, sono cose secondarie. E' importante continuare con il lavoro interiore perchè è la strada giusta da percorrere indipendentemente dal risultato.
l'esagramma 25 si riferisce alla spontaneità all'essere sinceri senza un secondo fine, senza che ci sia un risultato...una semina senza badare al raccolto..quindi come se volesse dire non ti aspettare necessariamente qualcosa, il nome dell'esagramma L'INATTESO vuol dire non attendersi...inaspettato non come sciagura ma come eventi casuali, imprevedibili che non dipendono dalla responsabilità di chi è coinvolto e che solo il tempo potrà dire se saranno positivi o negativi.
quindi forse il consiglio de I Ching è quello di continuare con il tuo percorso personale di crescita interiore senza badare se questa crescita porterà o meno un esito positivo con la persona della relazione.
le linee bersaglio dell'esagramma 25 parlano dei moti del cuore che sono sempre positivi..si ascolta quindi il proprio cuore e ciò è sempre una cosa positiva.la quinta linea del 25 dice quindi di accettare di essere coinvolto, senza colpa, in una situazione fastidiosa che, tuttavia, tenderà ad esaurirsi da sola. Conviene quindi avere la pazienza di non intervenire in modo scomposto e di attendere che le cose si sistemino da sé. per chiarirti meglio il significato dell'esagramma 25 c'è un bellissimo articolo di Valter Vico da cui ho preso delle frasi...cerca sezione approfondimenti.
per quanto riguarda l'esagramma 39 indica un impedimento al raggiungimento del proprio obiettivo , ma questo impedimento è benefico perchè il nobile lo usa per interrogare se stesso e ricercarne in lui le cause. Quindi è la preparazione al superamento degli ostacoli...la quarta linea ti suggerisce di cercare un aiuto..di riunire attorno a te amici o meglio ancora una guida ( è uscito anche a me ed ho ritenuto opportuno affidarmi ad una terapista...questa è la mia esperienza..poichè gli amici per quanto fidati ed armati di buone intenzioni non sempre sono in grado di darti una mano). credo quindi che andare conduce ad impedimenti significa che non è il momento di creare una relazione ma ''venire'' cioè porre l'attenzione su di te, e lavoraci su, può far si che tu possa raggiungere il tuo obiettivo.
spero di esserti stata utile :)
The Passenger
Messaggi: 11
Iscritto il: 17 nov 2015, 15:20

Re: riflessioni su es. 35 e 25 e traduzioni i Ching

Messaggio da The Passenger »

flavia ha scritto: spero di esserti stata utile :)
Sì, grazie Flavia, mi hai chiarito meglio il senso e le indicazioni degli esagrammi...
Avatar utente
RediSpade
Messaggi: 94
Iscritto il: 03 lug 2015, 18:40

Re: riflessioni su es. 35 e 25 e traduzioni i Ching

Messaggio da RediSpade »

The Passenger ha scritto:35.1.5>25

è accaduto tutto perfettamente come scritto nello Yi... poco tempo dopo... Il 35 dicono che sia uno degli esagrammi più positivi, dunque ci dovrebbe essere un recupero del rapporto sentimentale nonostante il fallimento. Il 25 invece è uno degli esagrammi più misteriosi, imprevedibili... E' correlato col 1 esagramma uscito in questo caso in quanto indica disgrazia improvvisa e immotivata, ma riguarda anche la possibile situazione futura: l'innocenza, l'accordo con le intenzioni del cielo senza secondi fini... indica forse anche una situazione "aperta"...

Fatti un sacco di consulti dopo, compulsivamente, non so se è un bene, ma le risposte tutte correlate, attinenti e positive al riguardo di un recupero del rapporto sentimentale... Mi è uscito di nuovo il 25 quarta linea "possibile la perseveranza" Wilhelm: "Ciò che veramente ci appartiene non può andare perduto, neanche se lo si butta via. Non occorre darsene alcun pensiero"... Non so che pensare la situazione in realtà sembra statica, finita, senza sviluppo...

Vi chiedo il vostro parere o se avete avuto consulti simili, grazie.

Vorrei porre l'attenzione anche su un'altro argomento, quello delle traduzioni. ho domandato sempre su questa relazione sentimentale se avrà un buon esito (ennesima domanda compulsiva con ennesima, bontà sua, risposta positiva dello Yi): 39 l'impedimento 6 al quarto posto nella traduzione wilhelm: andare conduce a impedimenti, venire conduce a unione. Se si legge il commento di wilhelm si vede poco di positivo se non un avvertimento per cercare aiuti. Traduzione ERANOS Ritsema Shabbadini: "Va lo zoppicare, viene la continuità. va lo zoppicare viene la continuità. Appropriata posizione: sostanza davvero.

Praticamente rispetto al commento e traduzione Wilhelm il senso cambia totalmente. Qui significa: se ne va lo zoppicare, l'afflizione e arriva, si avvicina la continuità, la congiunzione, l'unione come in un matrimonio ecc ecc

Ed è totalmente in tema con la domanda.
La versione Wilhelm, oltre a seguire la tradizione confuciana in termini di proposta di un percorso formativo individuale, già di per sé difficilissimo nell'Occidente del 2015, introduce alcuni dualismi di derivazione cristiana (bene/male, nobile/ignobile, giusto/sbagliato ecc...), per cui talvolta risulta estremamente ostico, specie nelle domande di natura relazionale e specie se non si conoscono i sottostanti che reggono la struttura comunitaria di riferimento.
La traduzione si rifà infatti ad un modello di società:

- monarchica, e la nostra non lo è;
- agricola/stanziale, e la nostra non lo è;
- patriarcale, e la nostra non lo è.

Dire che la quinta linea ha particolare dignità perché sta al centro del trigramma esterno, spesso quindi correlata alla forma più corretta di manifestazione nel concreto, nel reale di un'istanza interiore, è cosa ben diversa dal dire che ce l'ha perché "è il posto del re".
Ogni forma di organizzazione sociale determina in primis la regolamentazione dei sistemi di approvvigionamento (gestione e distribuzione delle risorse) ed in secondo luogo il controllo dei costumi sessuali. Sopravvivenza e riproduzione, ovvero i due bisogni primari.

In altre parole, ruoli e compiti di uomo e donna, superiori e subordinati, re e funzionari, nella traduzione di Wilhelm sono molto ben definiti e non perché "è colpa di Confucio che poverino era maschilista", ma perché il patriarcato è una necessità intrinseca a tutte le società agricole, in qualunque epoca e a qualsiasi latitudine. Così come lo è, necessaria, la rigidità delle strutture gerarchiche in una società monarchica.

Meglio quindi sempre affiancare più traduzioni o semplicemente usarne altre, ce ne sono quante ne vuoi. I contrasti talvolta sono apparenti, altre volte si risolvono con una sintesi, altre ancora con una scelta.
Il dialogo con il libro è sempre strettamente personale: chi cerca, trova la forma che più gli corrisponde.
Maddy
Messaggi: 1
Iscritto il: 19 mag 2021, 11:24

Re: riflessioni su es. 35 e 25 e traduzioni i Ching

Messaggio da Maddy »

Ciao! Vorrei sapere come poi si è sviluppata la situazione. La mia storia si è appena conclusa e sembra in modo definitivo. Ho consultato i ching e mi è uscito come primo numero 35 e poi 25, proprio come a te. Cosa mi devo aspettare?
È davvero finita o ci può essere la possibilità di riallacciare i rapporti? Grazie
Rispondi