Fra le traduzioni disponibili mi piace per l'occasione (senza sapere quale sia il suo nocciolo, per la verità) quella di Wang Dongliang:
Prima imprigionato, poi liberato.
Il Re presenta offerte alla Montagna dell'ovest.
C'è una questione in ballo, sviluppata dall'esagramma, nel modo di seguire (chi? cosa?).
Abbiamo seguito. Fin qui. Qualcosa, qualcuno.
Forse anche il proprio modo, il proprio modo di essere (di seguire la vita?).
Qualcuno commenta che la sesta linea è come 'sopravvisuta' a sconfitte/insuccessi/battute d'arresto e che chiede, per poter continuare, una visione matura nuova.
Sopravvivere è anche poter lasciare indietro, al passato, ma anche (il rischio di) tenere vivo quel passato nella memoria.
Qualcun'altro considera il famoso (e triste) adagio: "stavo solo
seguendo ordini".
Se ti può rincuorare, è comunque una linea 'difficile' che vede per esempio commenti contrapposti anche tra 'grandi': Wang Bi vs. Zhu Xi vs. Cheng Yi...